Angels We Have Heard on High・荒野の果てに

English

  1. Angels we have heard on high

    Sweetly singing o’er the plains,

    And the mountains in reply

    Echoing their joyous strains.

  2. [Chorus]

    Gloria in excelsis Deo.

    Gloria in excelsis Deo.

  3. 2. Shepherds, why this jubilee?

    Why your joyous strains prolong?

    What the gladsome tidings be

    Which inspire your heav’nly song?

  4. 3. Come to Bethlehem and see

    Him whose birth the angels sing;

    Come, adore on bended knee

    Christ the Lord, the newborn King.

日本語

荒野(あらの)の果てに
夕日は落ちて
たえなる調(しら)べ
天(あめ)より響く 

※ グロリア イン エクセルシス デオ
グロリア イン エクセルシス デオ

羊を守る
野辺(のべ)の牧人(まきびと)
天(あめ)なる歌を
喜び聞きぬ

※ くりかえし
御歌(みうた)を聞きて
羊飼いらは
馬槽(まぶね)に伏(く)せる
御子(みこ)を拝みぬ

※ くりかえし

今日しも御子は
生まれ給いぬ
世界の民よ
よろこび歌え

 

あら野のはてに

ひらがなversion

あらのの はてに

ゆうひは おちて

たえなる しらべ

あめより ひびく

※ グロリア イン エクセルシス デオ
グロリア イン エクセルシス デオ

ひつじを まもる

のべの まきびと

あめなる うたを

よろこび ききぬ

※ くりかえし

きょうしも みこは

うまれ たまいぬ

せかいの たみよ

よろこび うたえ