English
-
Angels we have heard on high
Sweetly singing o’er the plains,
And the mountains in reply
Echoing their joyous strains.
-
[Chorus]
Gloria in excelsis Deo.
Gloria in excelsis Deo.
-
2. Shepherds, why this jubilee?
Why your joyous strains prolong?
What the gladsome tidings be
Which inspire your heav’nly song?
-
3. Come to Bethlehem and see
Him whose birth the angels sing;
Come, adore on bended knee
Christ the Lord, the newborn King.
日本語
荒野(あらの)の果てに
夕日は落ちて
たえなる調(しら)べ
天(あめ)より響く
※ グロリア イン エクセルシス デオ
グロリア イン エクセルシス デオ
羊を守る
野辺(のべ)の牧人(まきびと)
天(あめ)なる歌を
喜び聞きぬ
※ くりかえし
御歌(みうた)を聞きて
羊飼いらは
馬槽(まぶね)に伏(く)せる
御子(みこ)を拝みぬ
※ くりかえし
今日しも御子は
生まれ給いぬ
世界の民よ
よろこび歌え
あら野のはてに
ひらがなversion
あらのの はてに
ゆうひは おちて
たえなる しらべ
あめより ひびく
※ グロリア イン エクセルシス デオ
グロリア イン エクセルシス デオ
ひつじを まもる
のべの まきびと
あめなる うたを
よろこび ききぬ
※ くりかえし
きょうしも みこは
うまれ たまいぬ
せかいの たみよ
よろこび うたえ